Włoskie przekleństwa brzmią tak pięknie… [+18]

0 Flares Twitter 0 Facebook 0 0 Flares ×

włoski slang

 

Tych słówek z pewnością nie znajdziecie w podręcznikach ani nie poznacie na kursach. Wyrażenia te pochodzą z różnych regionów, dlatego może się zdarzyć, że Wasz znajomy Włoch kompletnie ich nie kojarzy, za to drugi z innej części Italii zna je doskonale. To zestawienie to 14 włoskich przekleństw. Podkreślam, że nie popieram używania takich słów, ale jest to jednak element włoskiej mowy potocznej i to wcale nie taki rzadki :P Spotykam się też z nimi w utworach włoskich raperów… dlaczego mnie to nie dziwi :P Mimo, że te słowa pięknie brzmią, znaczenie mają już mniej piękne, sami zobaczcie ->

  1. Fottiti | to angielskie ”fuck you”
  2. Cosina veloce/ Sveltina | szybki numerek
  3. Chiavare/ Scopare | piep*zyć się -> słownikowo to „fare l’amore”
  4. Cacare | to niecenzuralny odpowiednik „defecare”
  5. Non vale un cazzo | g*wno wart
  6. Farsi una pugnetta / una pippa / spararsi una sega | to czynność l’autoerotismo u mężczyzn…
  7. Vaffanculo/ vattene affanculo/ vatti a fare una sega/ va’ a farti fottere | delikatnie mówiąc ” spadaj”
  8. Stronzo/ cazzo/ cazzone/ bastardo/ figlio di puttana | obraźliwe określenie mężczyzny
  9. Puttana/ bagascia/ mignotta/ battona/ troia/ vacca/ lucciola/ cagna | obraźliwe określenie kobiety
  10.  Bocchino/ Pompino | fellatio
  11.  Cazzo! Belin! (Liguria) Minchia! (Sycylia) | to odpowiedniki naszego „k**wa”, a dosłownie oznaczają „penis/ c*uj”
  12.  Che palle! | O boże! ale smęcisz! ale nudy!
  13.  Mi stai tra i coglioni (Piemont) | Wkurzasz mnie (przeszkadzasz mi), mam cię gdzieś… * Mi sta sui coglioni (Umbria) | Wk*rwia mnie ….
  14.  Bastardo | Sku*wysyn,  c*uj ( delikatnie mówiąc drań :D )

 

Dajcie znać, co sądzicie o takich wpisach. Czy Waszym zdaniem są one przydatne czy niepotrzebnie promują niecenzuralne słowa? Czekam na Wasze opinie na facebook!

,
7 comments on “Włoskie przekleństwa brzmią tak pięknie… [+18]
  1. Bardzo przydatne! Nie jest to promowane niecenzuralnych slow, ale cos co jest czescia wloskiego zycia. Co jesli tam pojedziemy i ktos uzyje ktoregos ze slow w stosunku do nas a my nie bedziemy nawet wiedziec, ze ktos o nas zle mowi?

    Super!

  2. Uważam ,że istnieje potrzeba znać takie wyrażenia , nie o to by ich używać, ale mieć świadomość co się mówi, jak sie mówi by móc ewentualnie zareagować.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Możesz użyć następujących tagów oraz atrybutów HTML-a: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>


  • Facebook
0 Flares Twitter 0 Facebook 0 0 Flares ×